Personal information

lexicologie, traductionm litterrature
Iran

Activities

Employment (1)

Alzahra University : Tehran, Tehran, IR

Associate Professor (Department of French Translation)
Employment
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

Education and qualifications (1)

Université de Franche-Comte Institut d'Administration des Entreprises de Franche-Comté: Besancon, Doubs , FR

PhD (Department of teaching )
Education
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

Works (13)

تحلیل تقابلی مجاز در متون مطبوعاتی فارسی و فرانسه

زبان پژوهی
2017-05 | Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

A Glimpse of the Problems amongst the Students of Translation in French at the Universities of Iran

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

Comment enrichir le vocabulaire chez les apprenants d’une langue étrangère?*

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

Communication dans une classe de langue

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

Dire l’interdit : Comment traduire les tabous ?

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

ESPACE INTERACTIF DANS UNE COMMUNICATION VERBALE

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

Fidélité aux registres de langue dans la traduction Etude comparative de Mort à crédit de Céline avec sa traduction en persan

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

La néologie révolutionnaire en Iran: un regard rétrospectif

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

Les verbes polysémiques en traduction: «glisser» et ses divers sens

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

Mots symboliques dans l’œuvre de Sohrâb Sépéhri : Leurs reflets dans la traduction

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

Traduction de la littérature de jeunesse en Iran: un bref aperçu

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

Un bref aperçu de la censure

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand

ترجمه پذیری تعابیر تشبیهی و استعاری در قرآن کریم با تکیه بر ترجمه های فرانسوی حمید الله و کازیمیرسکی

Journal article
Source: Self-asserted source
Nahid Djalili Marand