Anna Marzà has a PhD in Translation and Interpreting. She is a teacher assistant of Language and Literature Didactics in the Department of Education, specialist in foreign language didactics, and member of the Multilingual Education Unit from the Universitat Jaume I.
As a researcher, she combines Traductology and Didactics. Her research in Translation focuses on the characteristics defining dubbing language into Catalan. As a research member of TRAMA (Translation and Communication in Audiovisual Media), she participated in I+D+i projects related to the description of professional norms of audiovisual translation in Spain. In the field of Didactics, she works on research lines related to language teaching and learning in multilingual contexts, always based on the collaboration with teachers and classroom analysis. She investigates the early introduction of English as a Foreign Language from a multilingual perspective, the use of audiovisual translation as a tool in language learning in primary school levels, and the incorporation of home languages of the students as a pedagogical tool.
She was a professor in the Bachelor’s Degree on Translation and Interpreting (subtitling, subtitling for the Deaf and audio-description for blind people). She teaches dubbing in the Master’s Degree on Audiovisual Translation at Università di Parma (MTAV). Besides, she teaches Integrated Language Learning in the Master’s Degree in Intercultural Communication and Language Teaching at Universitat Jaume I (CIEL).