Personal information

No personal information available

Biography

Licenciada en Filología Inglesa (U.La Laguna)
Doctora en Traducción e Interpretación (ULPGC)
Líneas de investigación:
Traducción literaria
Traducción de la LIJ
Historia de la Traducciín
Traducción de textos históricos sobre Canarias

Activities

Works (26)

Historia de la traducción y la interpretación en Canarias

Síntesis
2017 | Book review
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

Language and Cultural Identity in Postcolonial African Literature: the Case of Translating Buchi Emecheta into Spanish

2017 | Conference paper
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“El Womanism, visión de la mujer africana en la literatura postcolonial”

REVELL
2017 | Journal article
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Traducción de la literatura para niños en España. Evolución y tendencias en investigación”,

La traducción literaria. Nuevas investigaciones
2016 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Traducción y comentario traductológico de los Informes Consulares Británicos sobre Canarias (1921-1931)”

Traducir la Historia desde diferentes prismas
2015 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Ética y traducción social. La traducción de nuevos modelos literarios para niños”,

Me traduci una storia?Riflessioni sula traduzione per l´infanzia e per ragazzi.
2015 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

Wagner celebra la primavera

Wagner 200 años. Reflexiones desde la Universidad.
2013 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

Las múltiples caras de la historia de la traducción

Anroart
2011 | Book
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

"Darwin: Contexto científico y social de su obra. La difusión en español”

Nuevas formas de entender a Darwin: 1809-2009
2011 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

La literatura traducida y censurada para niños en jóvenes en la época franquista: Guillermo Brown

Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
2011 | Book
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Translating for Children: The Translator´s Voice and Power”

Writing and Translating for Children. Voices, Images and Texts
2010 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Sumisa por fuera, subversiva por dentro. La mujer en la historia de la traducción”,

Estudios de traducción, cultura, lengua y literatura. In Memoriam Virgilio Moya Jiménez
2008 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

La literatura infantil en la educación intercultural Traducción y didáctica

2007 | Book
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“From Margin to Center in Children´s Literature. Crossing Borders

Imaginário, Identidades e Margens
2007 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“La bella historia interminable de la traducción para niños”

Corcillvm. Estudios de Traducción, Lingüística y Filología dedicados a Valentín García Yebra
2006 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Translating cultural references. The language of young people in literary texts”.

Children´s Literature in Translation. Challenges and Strategies
2006 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Translating Cultural Intertextuality in Children´s Literature"

RCEI
2005 | Journal article
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Translation and Intercultural Education”

META
2003 | Journal article
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Situación de la literatura para niños en Canadá: Influencia de sus traducciones al español”

Canadística Canaria. Ensayos literarios anglocanadienses
2002 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

Los mundos de Alicia de Lewis Carroll: estudio comparativo y traductológico

2000 | Book
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Situación de la literatura para niños en Canadá: Influencia de sus traducciones al español”

Canadística Canaria. Ensayos literarios anglocanadienses
Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Situación de la literatura para niños en Canadá: Influencia de sus traducciones al español”

Canadística Canaria. Ensayos literarios anglocanadienses
Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Situación de la literatura para niños en Canadá: Influencia de sus traducciones al español”

Canadística Canaria. Ensayos literarios anglocanadienses
Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Situación de la literatura para niños en Canadá: Influencia de sus traducciones al español”

Canadística Canaria. Ensayos literarios anglocanadienses
Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Situación de la literatura para niños en Canadá: Influencia de sus traducciones al español”

Canadística Canaria. Ensayos literarios anglocanadienses
Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel

“Situación de la literatura para niños en Canadá: Influencia de sus traducciones al español”

Canadística Canaria. Ensayos literarios anglocanadienses
Book chapter
Source: Self-asserted source
Pascua Febles Isabel