Personal information
Biography
Soledad Díaz-Alarcón es profesora titular de Traducción e Interpretación en la Universidad de Córdoba. Sus áreas de investigación se centran en la traducción literaria (del francés al español), con especial atención a la literatura poscolonial franco-magrebí, las novelas policíacas francesas y la didáctica de la traducción. Trabajos que han visto la luz en revistas indexadas como Babel, Mutatis Mutandi, Revista Estudos Feministas, Hermeneus, etc., y en editoriales como Rodopi, Peter Lang, Síntesis, Silex, Visor, y otras, así como monografías sobre novela policíaca. Ha realizado estancias de investigación en la Université François Rabelais (Tours, Francia), el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (España) y la Universidad de Wolvertampton (Reino Unido), entre otras, y ha participado en numerosos congresos internacionales. Ha colaborado en varios proyectos entre los que destacan INMOCOR (proyecto I+D+i) y PROADMIN (proyecto I+D+i FEDER) ambos financiados por la Junta de Andalucía. Codirige de la revista de traducción Hikma: Revista de Traducción y de la colección de libros Nuevos Horizontes Electrónicos de la editorial UCOPress. Es miembro del grupo de investigación TRADIT (Didáctic AVT) y del grupo Hum-940 Transferencia del saber en el Próximo Oriente y la Cuenca Mediterránea.
Activities
Employment (1)
Education and qualifications (1)
Works (50 of 82)
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/5974802.pdf
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/5854819.pdf
http://helvia.uco.es/xmlui/bitstream/handle/10396/13181/2016000001255.pdf?sequence=1
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/5779818.pdf
http://helvia.uco.es/xmlui/bitstream/handle/10396/13185/2016000001254.pdf?sequence=1