Personal information

Traducción e Interpretación

Biography

Doctor en Filología por la Universidad Complutense de Madrid. Profesor Contratado Doctor en el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Ha estudiado en Italia (Universidad de Siena), en Alemania (Universidad de Kassel), y en España (Universidad de Granada; Universidad Complutense de Madrid). Sus líneas de investigación se centran en la traductología, la traducción literaria, y las relaciones entre literatura española e italiana. Ha publicado las siguientes monografías: "Un diálogo transpoético. Confluencias entre poesía española e italiana 1939-1989" (2009), "Transmediazioni. Lingua e poesia" (2011), "La comunicazione in poesia. Aspetti comparativi nel Novecento spagnolo (2013), "La palabra ilusa. Transcodificaciones de vanguardia en Italia" (2014), y "La traducción humanística. Reflexiones teóricas" (2015). Ha coordinado los siguientes volúmenes: "Traducir literatura. Ocho escritores italianos" (2014), y en colaboración: "Futurismo. La explosión de la vanguardia" (2011), "Tendencias culturales en Italia. Entre literatura, arte y traducción" (2015), "Entre escritura y oralidad. Literaturas y culturas en traducción e interpretación" (2019), "Estudios teatrales en traducción e interpretación" (2021), además es autor, en colaboración, de los CDs: "Interpreta(dos). Material didáctico para la interpretación de lenguas y la comprensión oral (español-inglés-italiano)" y "La traducción e interpretación de la literatura infantil y juvenil bicultural en España" (2018). Ha publicado numerosos ensayos en diferentes revistas internacionales en distintos países, además de haber traducido alrededor de veinte obras de autores españoles, hispanoamericanos y portugueses al italiano. Ha participado en congresos en Alemania, Austria, España, Francia, Italia, Portugal y Rusia. Visiting Professor en el Departamento de 'Filologia, Letteratura, Linguistica' de la Universidad de Cagliari (Italia). Es miembro de varios Consejos Editoriales y de Comités Científicos de distintas revistas. Es miembro de la SEI (Sociedad Española de Italianistas), de la AISPI (Associazione degli Ispanisti Italiani), de la ASELIT (Asociación Española de Lengua Italiana y Traducción), y de COMPALIT (Associazione di Teoria e Storia Comparata della Letteratura).

Activities

Employment (1)

Universidad de Malaga: Málaga, Andalucía, ES

(Traducción e Interpretación)
Employment
Source: check_circle
La Universidad de Sevilla

Works (20)

Traduzione e ideologia. L'avanguardia letteraria in Spagna e Italia

Transilvania
2024-07-12 | Journal article
Contributors: Alessandro Ghignoli
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

Dante en Ángel Crespo. Entre poesía y traducción

Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos
2023-12 | Journal article
Contributors: Alessandro Ghignoli
Source: check_circle
Crossref

Traducir, reescribir, recrear la literatura: Dante en España

Études Romanes de Brno
2023-06-01 | Journal article
Contributors: Alessandro Ghignoli
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

La traducción verbovisual. La poesía ultraísta de Guillermo de Torre al italiano

Ultraísmo. La vanguardia histórica española
2023-05-01 | Book chapter | Investigation
Contributors: Alessandro Ghignoli
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

Ignacio Prat y la transducción dantesca

Transilvania
2023-03-03 | Journal article
Contributors: Alessandro Ghignoli
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

Tradurre il teatro da una traduttologia poetica. Federico García Lorca in italiano

Estudios teatrales en traducción e interpretación
2021-06 | Book chapter
Part of ISBN: 978-84-1369-154-1
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

Poesía y pintura

Rassegna iberistica
2020-06 | Journal article
Part of ISSN: 2037-6588
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

Juan Rulfo in italiano. Un linguaggio letterario-traduttivo

Entre escritura y oralidad. Literaturas y culturas en traducción e interpretación
2019-01 | Book chapter
Part of ISBN: 978-84-`9045-806-8
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

El discurso lingüístico de la imagen en la poesía uruguaya

Cuadernos Hispanoamericanos
2017-02 | Journal article
Part of ISSN: 0011-250X
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

La traduzione del personaggio letterario: tra simbolo e superstizione

Italiano e dintorni. La realtà linguistica: approfondimenti di didattica, variazione e traduzione
2017-01 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

Traducir el ensayo. Textualidad y diacronía

Sobre la práctica de la traducción y la interpretación
2017-01 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

La lengua performativa de Llanos Gómez Menéndez: entre poesía y teatro

Poéticas. Revista de Estudios Literarios
2016-12 | Journal article
Part of ISSN: 2445-4257
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

Interpreting performed by professionals of other fields: The case of sports commentators

Non-professional Interpreting and Translation in the Media
2015-01 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

La narrativa del Novecento tra Spagna e Italia 1939-1989

AnMal Electrónica
2015-01 | Journal article
Part of ISSN: 1697-4239
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

La traducción humanística

Comares
2015-01 | Edited book
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

La palabra ilusa

Comares
2014-03 | Edited book
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

La traducción y los géneros periodísticos

Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de traducción
2014-01 | Journal article
Part of ISSN: 2011799X
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

La traducción teatral o la endíadis de un texto. Una reflexión comparativa

Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de traducción
2013-12 | Journal article
Part of ISSN: 2011799X
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

Literatura comparada y traducción: Un diálogo (im)posible

Traducir la Cultura
2013-01 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli

Un diálogo transpoético

Academia del Hispanismo
2009-04 | Edited book
Source: Self-asserted source
Alessandro Ghignoli