Personal information

Verified email domains

Translation Studies, Audiovisual Translation, Subtitling, Dubbing, AD, Eye Tracking, EEG
United Kingdom

Biography

Huihuang Jia is a PhD researcher at the Centre for Translation Studies (CenTraS), University College London, where he also serves as a Postgraduate Teaching Assistant (PGTA). In this role, he contributes to modules such as Subtitling, Translating for Voiceover and Dubbing, Audio Description, and Translation Technologies. Outside of his PGTA duties, he leads language-specific sessions on subtitling from English into Chinese (as part of the Subtitling module) and supervises MA/MSc dissertations at CenTraS. Additionally, Huihuang is a Consultant at CenTraS and UCL Consultants Ltd, where he has convened and taught the Translating for Voiceover and Dubbing module for a postgraduate summer course. Previously, he worked as a Visiting Lecturer at the University of Roehampton, convening and teaching the postgraduate Translation Tools module. His research interests lie in the field of audiovisual translation, and he is involved in international research projects that focus on this area. Since 2022, he has been an Associate Fellow of the UK Higher Education Academy. His publications have appeared in Babel, Translation and Interpreting Studies, Perspectives, The Interpreter and Translator Trainer, and LANS-TTS. His review work includes contributions to journals such as The Translator and International Journal of Communication. 

贾辉煌,字孔耀,法号持煌,伦敦大学学院博士候选人、人文艺术与社会科学学部博士研究生代表 (首位非白人学部代表)、助教(字幕翻译、译配解说与配音翻译、口述影像、翻译技术)、独立承担字幕翻译英译汉研究生课程教学、硕士生导师、暑期学校课程顾问(译配解说与配音翻译研究生课程负责人),华中农业大学校外导师(独立承担字幕翻译英译汉本科生课程教学),英国高等教育学会副会士,曾任英国罗汉普顿大学客座讲师(翻译技术研究生课程负责人),曾在美国杜克大学,北京大学等科研机构交流访学,主要研究方向为视听翻译(影视翻译)、基于眼动追踪实验的字幕翻译接受研究、电影翻译史。参与国家社科基金(重大)项目两项。近年来在国际翻译学核心学术期刊如Babel, Translation and Interpreting Studies, Perspectives, The Interpreter and Translator Trainer, LANS-TTS等发表多篇影视翻译研究相关文章。此外,也担任国际翻译学核心学术期刊审稿人,如The Translator, International Journal of Communication等。

Activities

Employment (9)

University College London: London, GB

2024-05-07 to present | Consultant (UCL Centre for Translation Studies and UCL Consultants Ltd)
Employment
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

Huazhong Agricultural University: Wuhan, CN

2022-07 to present | Tutor in Audiovisual Translation (College of Foreign languages)
Employment
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

University College London: London, GB

2021-11-01 to present | Tutor in English-Chinese Subtitling + MA/MSc Dissertation Supervisor (Centre for Translation Studies)
Employment
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

University College London: London, London, GB

2021-09-27 to present | Postgraduate Teaching Assistant (Centre for Translation Studies)
Employment
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

Journal of Audiovisual Translation: Antwerp, BE

2021-04-19 to present | Production Editor (Editorial Team)
Employment
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

University of Roehampton: London, GB

2023-01-25 to 2024-08-30 | Visiting Lecturer (MA Specialised Translation, School of Arts and Digital Industries)
Employment
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

University College London: London, GB

2021-11 to 2022-02 | Chinese Social Media Translator and Copy Writer (Office of the Vice-President, Advancement)
Employment
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

University College, London: London, GB

2020 to 2021 | Research Assistant (Centre for Translation Studies)
Employment
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

International Maritime Organization (United Nations): London, GB

2020-03 to 2020-04 | Research Intern (Chinese Translation Section, Conference Division)
Employment
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

Education and qualifications (2)

University College London: London, London, GB

2021-09-27 to present | PhD Candidate (Centre for Translation Studies )
Education
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

University College London: London, GB

2019-09-23 to 2020-12-01 | MSc in Specialised Translation with Interpreting (Distinction)
Education
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

Professional activities (1)

University College London: London, GB

2023-11-10 to 2024-11-10 | Postgraduate (Research) Faculty Representative (Faculty of Arts and Humanities )
Service
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

Works (13)

The Impact of Subtitle Speed on Chinese Viewers’ Watching Experience: A Mixed Methods Eye-tracking Study

2025-05-28 | Conference abstract
SOURCE-WORK-ID:

2339809

Contributors: Huihuang Jia; Agnieszka Szarkowska; Jorge Díaz-Cintas
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia
grade
Preferred source (of 2)‎

Can Danmu Enhance the Watching Experience for Chinese Viewers?

2025-01-14 | Book chapter
Contributors: Bohan Yin; Huihuang Jia; Sijing Lu
Source: check_circle
Crossref
grade
Preferred source (of 2)‎

What Do Chinese Viewers Think About the Quality of the Current Interlingual Subtitling?

UK-China Humanities Alliance 2024 Annual Conference
2024-11-15 | Conference paper
Contributors: Huihuang Jia
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

中国观众如何看待当前字幕翻译的质量?

第四届影视译制与传播论坛暨中国广播电视社会组织联合会影视译制与传播委员会2024年会
2024-08-24 | Conference paper
Contributors: Huihuang Jia
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

Book Review: Subtitling: Concepts and Practices

Media International Australia
2024-02 | Journal article
Contributors: Huihuang Jia
Source: check_circle
Crossref
grade
Preferred source (of 2)‎

Using Technologies for Creative-Text Translation Using Technologies for Creative-Text Translation , edited by James Luke Hadley, Kristiina Taivalkoski-Shilov, Carlos S. C. Teixeira, and Antonio Toral, London & New York, Routledge, 2022, 218 pp., £120.00 (hardback), £33.29 (ebook), ISBN 9780367555818

Perspectives
2023-11-02 | Journal article
Contributors: Huihuang Jia
Source: check_circle
Crossref
grade
Preferred source (of 2)‎

The Routledge guide to teaching translation and interpreting online

The Interpreter and Translator Trainer
2023-07-03 | Journal article
Contributors: Shaoqiang Zhang; Huihuang Jia
Source: check_circle
Crossref
grade
Preferred source (of 2)‎

Audiovisual translation studies

Translation and Interpreting Studies
2023-06-19 | Journal article
Contributors: Huihuang Jia
Source: check_circle
Crossref
grade
Preferred source (of 2)‎

Review of Deckert (2019): Audiovisual Translation–Research and Use

Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation
2023-06-01 | Journal article
Contributors: Huihuang Jia
Source: check_circle
Crossref
grade
Preferred source (of 3)‎

Federici, F. M., Declercq, C. (Eds.). (2021). Intercultural Crisis Communication: Translation, Interpreting and Languages in Local Crises. Bloomsbury Academic. (pp. 280) http://dx.doi.org/10.5040/9781350097087

Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies
2022-12-12 | Journal article
Contributors: Shaoqiang Zhang; Huihuang Jia
Source: check_circle
Crossref
grade
Preferred source (of 2)‎

视听翻译研究的途径和与方法 (Approaches and Methodologies of Audiovisual Translation)

《新媒体翻译前沿研究》武汉大学出版社
2022-11-01 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

Subtitling Reading Speeds and Their Impact on Viewers Watching Experience: Evidence from Eye Tracking and EEG Technologies

新媒体翻译研究国际学术论坛 (International Forum on New Media Translation Studies)
2021-06-19 | Conference paper
SOURCE-WORK-ID:

1889996

Source: Self-asserted source
Huihuang Jia

Conducting Research in Audiovisual Translation: The Experimental Turn

CenTraS, UCL
2020-10-16 | Dissertation or Thesis
SOURCE-WORK-ID:

1890022

Source: Self-asserted source
Huihuang Jia
grade
Preferred source (of 2)‎

Peer review (2 reviews for 1 publication/grant)

Review activity for The translator. (2)