Personal information

Verified email addresses

Verified email domains

Applied linguistics, Translation, EFL, Subtitling, Transcreation, Autonomous Learning

Biography

Contratada predoctoral FPU (FPU20/01287). Graduada en Estudios Ingleses (Universidad de Sevilla), hizo una estancia de estudio de un curso académico en la Universidad de Sheffield (Reino Unido). Durante su formación de posgrado del Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad (Universidad de Sevilla), recibió una beca de Colaboración del Ministerio de Educación y Formación Profesional por concurrencia competitiva en el Departamento de Filología Inglesa (Lengua Inglesa). Asimismo, recibió el Premio Extraordinario de Fin de Estudios del Máster. Además, recibió una beca Researcher Connect Online de formación y viaje otorgada por el British Council. Es también socia de la European Society for Translation Studies.

Sus líneas de investigación principales giran en torno a la metodología de la enseñanza-aprendizaje de inglés como lengua extranjera, con especial interés en el uso de las nuevas tecnologías, la subtitulación como herramienta didáctica y la traducción pedagógica en el aula.

-----
Inmaculada has a PhD contract FPU (FPU20/01287). She has a First Class BA (Hons) in English Studies (Universidad de Sevilla), and studied English Linguistics and Literature for a full-academic year abroad with the Erasmus+ Programme at the University of Sheffield (United Kingdom). She was awarded a research scholarship during her MA in Translation and Interculturality, also with Distinction from the University of Seville. In addition, she obtained a master’s degree Extraordinary Award for the best academic record and GPA of her class. Moreover, she obtained a Researcher Connect Online training and travel grant awarded by British Council. She is also a memeber of the European Society for Translation Studies.

Her research interests lie in the field of EFL teaching and learning methods, particularly in the use of new technologies, subtitling as a didactic tool and pedagogical translation in the foreign language classroom.

Activities

Employment (1)

Universidad de Sevilla: Sevilla, Andalucía, ES

2021-12-01 to 2025-11-30 | Investigadora Predoctoral en Formación (FPU) (Filología Inglesa (Lengua Inglesa))
Employment
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Education and qualifications (3)

Universidad de Sevilla: Sevilla, Andalucía, ES

2021-12-01 to present | Doctorado en Estudios Filológicos (Filología Inglesa (Lengua Inglesa))
Qualification
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Universidad de Sevilla: Sevilla, Andalucía, ES

2021-09-03 | Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad
Qualification
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Universidad de Sevilla: Sevilla, Andalucía, ES

2020-07-24 | Grado en Estudios Ingleses
Qualification
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Professional activities (1)

Universidad de Sevilla: Sevilla, ES

Premio Extraordinario Fin de Estudios (Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad)
Distinction
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Works (8)

Aprender a investigar con fuentes documentales y herramientas tecnológicas para la traducción de la lengua inglesa

2024 | Book chapter
Contributors: Inmaculada Rosal Bustamante
Source: check_circle
Crossref

Teaching a Second Language Through Translation and Creativity in the Machine Era: Training Humans to Be Creative, Not Machines

Second Language Teacher Education: Inspiring Creativity, Cultivating Excellence (SLTED2024)
2024-09-05 | Conference presentation
Contributors: Inmaculada Rosal
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Improving Subtitling as a Didactic Tool: From Aegisub to CaptionHub in the English as Foreign Language Classroom

International Conference on Technology-enhanced Language Learning and Teaching & Corpus-based Language Learning and Teaching (TeLLT & CoLLT 2024)
2024-07-05 | Conference presentation
Contributors: Inmaculada Rosal
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Otras voces de la Edad de Plata: Las traductoras andaluzas en la promoción de ideas y culturas extranjeras.

Andaluzas ocultas. Medio siglo de mujeres intelectuales (1900-1950)
2023 | Book chapter
Contributors: Yolanda Morató; Inmaculada Rosal
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Interlingual Subtitling in English as a Foreign Language (EFL): A Pedagogical Proposal and a Piloting Experience in Higher Education

First International Conference on Didactic Audiovisual Translation and Media Accessibility (TRADIT23). UNED
2023-03-23 | Conference presentation
Contributors: Inmaculada Rosal
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Unearthing subtitles in English Language Teaching and Learning: Un enfoque empírico en la enseñanza-aprendizaje del inglés en el grado de Arqueología

V Jornadas Internacionales Nebrija de Transversalidad en la Docencia. Universidad de Nebrija.
2022-06-14 | Conference presentation
Contributors: Inmaculada Rosal
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Un bosque sin salida: editar el periodismo de María Luisa Muñoz de Vargas en el siglo XXI

XIX Congreso Internacional Molestias Textuales. Universidad de Sevilla.
2022-05-19 | Conference presentation
Contributors: Inmaculada Rosal; Yolanda Morató
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal

Un atípico caso de invisibilidad feminista: Seagulls (1978), de Caryl Churchill

II Congreso Internacional: La traducción literaria, un mundo que (in)visibiliza a las mujeres. Universidad de Málaga.
2022-05-17 | Conference presentation
Contributors: Inmaculada Rosal
Source: Self-asserted source
Inmaculada Rosal