Personal information

Verified email domains

Activities

Employment (1)

University of Rijeka, Faculty of Law: Rijeka, HR

2022 to present | Associate Professor, Head of the Department (Department of Foreign Languages)
Employment
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Professional activities (2)

Section Editor of the International Journal for Law, Language and Discourse: US, US

2020 to present
Service
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

International Language and Law Association: Freiburg, DE

2010-01-10 to present
Membership
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Funding (1)

Research stay - Ernst Mach Stipendium

2014 to 2014 | Grant
Ministry (Vienna, AT)
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Works (31)

Terminological variation and conceptual divergence in EU Law

Handbook of Terminology
2023 | Book chapter
EID:

2-s2.0-85178312318

Part of ISSN: 2352183X 23521821
Contributors: Bajčić, M.
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić via Scopus - Elsevier

THE “NEW NORMAL” TERMINOLOGY: A CORPUS-BASED STUDY INTO TERM VARIATION IN COVID-19-RELATED EU LEGISLATIVE TEXTS,Nazivlje „novoga normalnog”: korpusno utemeljeno istraživanje terminološke varijacije u zakonodavnim tekstovima EU-a u vezi s bolesti COVID-19

Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje
2023 | Journal article
EID:

2-s2.0-85178312430

Part of ISSN: 13316745
Contributors: Basaneže, K.D.; Bajčić, M.
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić via Scopus - Elsevier
grade
Preferred source (of 2)‎

On the conceptualization of meaning in legal interpretation

Language and Legal Interpretation in International Law
2022 | Book chapter
Contributors: Martina Bajčić
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Linguistic Comparison within CJEU’s Decision-Making: A Debunking Exercise

International Journal for the Semiotics of Law
2021 | Journal article
EID:

2-s2.0-85087675519

Part of ISSN: 15728722 09528059
Contributors: Bajčić, M.
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić via Scopus - Elsevier
grade
Preferred source (of 2)‎

Making a corpus-linguistic U-turn in multilingual adjudication

Law, Language and the Courtroom: Legal Linguistics and the Discourse of Judges
2021 | Book chapter
EID:

2-s2.0-85133982486

Contributors: Bajčić, M.
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić via Scopus - Elsevier

Considering foreignization and domestication in EU legal translation: a corpus-based study

Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice
2020 | Journal article
EID:

2-s2.0-85088152240

Part of ISSN: 17476623 0907676X
Contributors: Bajčić, M.; Dobrić Basaneže, K.
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić via Scopus - Elsevier

Right to interpretation and translation of accused persons in criminal proceedings through the lens of recent case law of the echr and the CJEU,Pravo okrivljenika na tumačenje i prevoðenje u kaznenom postupku kroz prizmu recentne prakse europskog suda za ljudska prava i suda eu-a

Zbornik Pravnog Fakulteta u Zagrebu
2019 | Journal article
EID:

2-s2.0-85066755329

Part of ISSN: 18491154 03502058
Contributors: Bajčić, M.
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić via Scopus - Elsevier
grade
Preferred source (of 2)‎

Prikaz knjige: C. J. W. Baaij, “Legal Integration and Language Diversity. Rethinking Translation in EU Lawmaking”, Oxford University Press, 2018.

Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu
2019-12-30 | Journal article
Contributors: Martina Bajčić
Source: check_circle
Crossref

Coping with Vague EU Legal Concepts

Transnational, European, and National Labour Relations
2018 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

The Role of EU Legal English in Shaping EU Legal Culture

International Journal of Language & Law (JLL)
2018 | Journal article
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

EU citizenship, free movement and the use of minority languages in court proceedings,Graðanstvo Europske Unije, sloboda kretanja i pravo na uporabu manjinskog jezika u sudskom postupku

Zbornik Pravnog Fakulteta u Zagrebu
2017 | Journal article
EID:

2-s2.0-85014903985

Part of ISSN: 18491154 03502058
Contributors: Bajčić, M.; Martinović, A.
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić via Scopus - Elsevier

New Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary

2017 | Other
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Why We Need CPDs: Translators as Experts in Disguise

Translating Europe Forum 2017
2017 | Conference paper
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

INTERVJU o pravnom prevođenju i sudskim tumačima

Hrvatska pravna revija
2016 | Other
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

The way forward for court interpreting in Europe

Language and Culture in EU Law: Multidisciplinary Perspectives
2016 | Book chapter
EID:

2-s2.0-84978243690

Contributors: Bajčić, M.
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić via Scopus - Elsevier

Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU

2016 | Other
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU: Introduction and Overview

Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU
2016 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

The Way Forward for Court Interpreting in Europe

2015 | Journal article
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Pravni aspekti Europske unije

Priručnik za prevoditelje. Prilog teoriji i praksi
2014 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Pravno prevođenje

Priručnik za prevoditelje. Prilog teoriji i praksi
2014 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika

2014 | Dissertation/Thesis
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Towards a Terminological Approach to Translating European Contract Law

Translating the DCFR and Drafting the CESL. A Pragmatic Perspective
2014 | Journal article
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Conceptualization of Legal Terms in Different Fields of Law: The Need for a Transparent Terminological Approach

Research in Language
2011 | Journal article
EID:

2-s2.0-84864636205

Part of ISSN: 20834616 17317533
Contributors: Bajcic, M.
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić via Scopus - Elsevier

Sloboda pružanja usluga i poštivanje radnopravnih standarda

Zbirka presuda Europskoga suda. Izbor recentne prakse
2011 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Stvaranje hrvatskoga nazivlja za europske pojmove: kako srediti terminološku džunglu?

Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi
2011 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

(IN)consistency in translations of eu concepts in the field of competition law,(NE)dosljednost pri prevodenju pojmova iz prava tržišnog natjecanja europske unije

Zbornik Pravnog Fakulteta u Zagrebu
2010 | Journal article
EID:

2-s2.0-77955871137

Part of ISSN: 03502058
Contributors: Bajčić, M.; Stepanić, M.
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić via Scopus - Elsevier

(Ne) dosljednost pri prevođenju pojmova iz prava tržišnog natjecanja Europske unije

Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu
2010 | Journal article
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Challenges of Translating EU Terminology

Legal Discourse across Languages and Cultures
2010 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Hrvatska kriminalistička bibliografija/Bibliography of Croatian Criminalistics

2009 | Other
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

The Search for Croatian Equivalents for EU Terms in Competition Law

Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues
2009 | Book chapter
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić

Zur Notwendigkeit der Erarbeitung einer einheitlichen kroatischen Terminologie für EU-Rechtsbegriffe

Zbornik Pravnog fakulteta Sveučilišta u Rijeci
2009 | Journal article
Source: Self-asserted source
Martina Bajčić