Submitted by Laure Haak on Tue, 2015-04-07 15:00
ORCID has been awarded an 18-month, $3 million grant by The Leona M. and Harry B. Helmsley Charitable Trust to develop the infrastructure and capacity to support international adoption and technical integration of ORCID (Open Researcher and Contributor) identifiers, through staff expansion, regional workshops and localized member technical support.
Submitted by Laure Haak on Mon, 2015-01-12 13:11
Submitted by Laure Haak on Thu, 2015-01-08 22:05
In 2014 our goals were to increase the adoption and integration of ORCID in the university community, expand our international reach, and complete the first phase of the ORCID Registry feature set. How did we do?
Submitted by Laure Haak on Mon, 2014-12-08 16:00
The latest ORCID road-trip involved visits to eight countries, six languages, ten airports, and fourteen plane tickets. Through it all, an infrastructure of shared terms and similar processes for checking in, airport security and customs, boarding, getting luggage enabled a seamless journey. In an analagous way, ORCID is a part of the plumbing for scholarly communications. Regardless of your institution or language, ORCID enables shared terms and processes for collecting your name in manuscripts, grants, datasets, education, and employment, ensuring your research and scholarly contributions are attributable and discoverable.
During the course of my travels, I was struck by how similar the conversations were across nations, sectors, and disciplines. The idea that integration of ORCID improves visibility of individual researchers; supports discovery and exposure of local scholarly works to an international community; respects local scholarly culture and contexts; and enables improved research reporting. And, the shared understanding that, for the benefits of ORCID to be realized, the research community needs to work together.
Submitted by Laure Haak on Wed, 2014-12-03 18:41
Submitted by Laure Haak on Wed, 2014-12-03 18:12
Name ambiguity is a serious issue for Chinese researchers. Not only do many share a common surname, those researchers who publish in English-language journals have to contend with transliteration issues and multiple versions of their name being associated with their research activities. Similarly, researchers who publish in Chinese have a difficult time making their research works visible and discoverable in English-language search interfaces. The National Science Library of the Chinese Academy of Sciences has decided to address these issues head-on, by developing the iAuthor platform, as an easy Chinese frontgate to register for an ORCID identifier and to interoperate with Chinese journals, CSCD and others. On October 28, the NSL formally launched the iAuthor service. (读这篇文章在中国)
Submitted by Laure Haak on Fri, 2014-11-28 13:53
O ORCID tem o compromisso fundamental de servir a comunidade acadêmica e de pesquisa internacional. Como parte deste compromisso, continuamos expandido os idiomas suportados no Registro ORCID, e hoje anunciamos o lançamento de nossa interface de usuário em português.
Submitted by Laure Haak on Fri, 2014-11-28 13:52
ORCID has a fundamental commitment to serving the international research and scholarly community. As part of that commitment, we continue to expand the languages supported in the ORCID Registry, and today we announce the launch of our Portuguese-language user interface.
Submitted by Laure Haak on Tue, 2014-11-18 13:39
ORCID hosts an outreach meeting twice a year, to provide an update on technical developments, member integrations, and researcher adoption. These meetings are also an opportunity for us to meet and listen to our stakeholders in the research community.
Submitted by Laure Haak on Mon, 2014-11-17 17:00
I am thrilled to announce that ORCID has issued its 1 millionth identifier. We have reached this milestone two years after the launch of the ORCID Registry through the collaborative effort of researchers, Ambassadors, and member integrators. Thank you!